イタリア語・語彙:意味取り違え。クスっ可愛いかと思ったら2014/03/09 13:50

もぐもぐもぐ((⊃∀`*))ぷはぁー
今更だけど、ブラックサンダー(チョコ菓子)に夢中。
もう完全に中毒さ。うはは。
最近やっとスニッカーズ中毒から、解放されたところだったのに
なんてこった((⊃∀`*))うぅん、うまうま。
中毒と言えば、手元にないから解放されているのだけど
イタリアの「Baci」チョコで有名なPeruginaの
上の写真のチョコレートがすごく美味しかったよ。
手のひらに治まるサイズのチョコレートですが、1つの「デザート」っていう感じの満足感。
とても甘いのに、嫌になる「砂糖甘い」感じじゃなかった!
熱く語っちゃう。あはは。あぁぁ・・・よだれがぁ・・・じゅるり。

さて、まったく話は変わります・笑。
今日はイタリア語の語彙で、えっ?そういう意味なの?を1つ。

イタリア語の接尾語で、語にほにゃらら「 ino 」が付くと小さいとか、可愛らしいというような意味になりますね。
それで、「 risolino 」も、かわいらしい意味かと思ったのです。
[ riso :名詞・笑い ]+[ ino ]。 可愛らしく笑う「クスっ」みたいな笑いかなぁ~って想像しませんか?
なんと、意味するところは「薄ら笑い」・・・えぇぇえええ!!!
薄ら笑いって、ネガティブな意味じゃない?いや、もしや、「フッ」って笑い以外の薄ら笑いがあるのかしらと、辞書で確かめてみた。
けど、軽蔑的な笑いか、困った時の苦笑いみたいなそんな意味だった・・・。
可愛いクスっと笑いじゃないんだね。
間違って使うと、それこそ苦笑いされそうだ。あははは。


↓ランキング参加中。素敵なイタリア語ブログサイトさんいっぱい↓
にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ
イタリア語 ブログランキングへ
[PR]
イタリア語のテキスト 2014年2月発売
Amazon: CD付 聴ける!読める!書ける!話せる! イタリア語初歩の初歩

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
「ホッ○ケーキ大好き」丸の部分を英数半角(小文字)2文字。※広告・勧誘は受付できません

コメント:

トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://linguaitaliana.asablo.jp/blog/2014/03/09/7240685/tb

※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。